国家翻译实践视域下国家机构法治话语译出的制度建设国家翻译实践视域下国家机构法治话语译出的制度建设--丽都翻译--15年好评专业翻译公司

——

打印本文             


摘要:国家机构法治话语的译出,需要权力机构以国家名义赋权,具备国家翻译实践的价值和意义;国家翻译实践要体现出国家的权威性,就需要制度规范,形成标准。以国家翻译实践为研究视角,通过文献归纳和梳理,发现国家机构法治话语译出在制度建设上有待完善。从宏观、中观、微观三个层面分别提出了制度化建设的路径:宏观层面上,健全翻译制度化管理;中观层面上,完善翻译人才培养和译本发布机制;微观层面上,建立中外合作的翻译行为机制。通过对翻译制度建设的探讨,从理论上拓宽法治话语翻译研究的问题域,从实践上规范国家机构法治话语的国家翻译实践活动。 

关键词:国家翻译实践;国家机构;法治话语;翻译赋权;制度化建设;

基金资助:国家社会科学基金重点项目(20AYY008);

专辑:哲学与人文科学; 社会科学Ⅰ辑

专题:外国语言文字; 行政法及地方法制

分类号:D922.1;H315.9


上一篇江浙沪地区手语翻译服务发展现状调查与分析
下一篇生态翻译学之东方生态智慧理据:何以可能与何以可为

相关内容

——

19

2022-04

国家翻译实践视域下国家机构法治话语译出的

摘要:国家机构法治话语的译出,需要权力机构以国家名义赋权,具备国家翻译实践的价值和意义;国家翻译实践… [了解更多]


产品中心Focus on high-end precision positioning, service, help you realize value translation

专注高端 精准定位 用心服务 帮您实现价值翻译

——

严格的质量保证体系、规范的操作流程和优质可靠的服务。所提供的翻译服务项目有:文档资料翻译、影音翻译、同声传译、交互传译、软件本地化、网站本地化、翻译软件、定制翻译系统等。  

Learn more